Linh gay một nửa. (mauxanh) wrote,
Linh gay một nửa.
mauxanh

we shed what was left in our summer skin

Scheherazade


Kể tôi nghe giấc mơ chúng ta kéo những thân thể ướt đẫm ngâm mình dưới hồ
                                                              và mặc lại cho chúng quần áo ấm.
           Đã muộn đến thế nào, và không một ai có thể ngủ, những con ngựa phi
cho tới khi chúng quên mất mình là ngựa.
                     Nó không giống như cái cây cắm rễ ở đâu đó,
           nó giống như một bài hát phát trên đài của viên cảnh sát,
                 chúng ta đã cuộn những tấm thảm lên để nhảy múa, và những ngày
đều rực đỏ, và mỗi khi ta hôn lại có một quả táo khác
                                                                           để xắt thành miếng.
Hãy nhìn ra ánh đèn ngoài ô cửa, nghĩa là đã trưa, nghĩa là
           chúng ta không cách nào có thể được an ủi.
                               Nói với tôi cách tất cả những thứ này, và cả tình yêu, sẽ hủy hoại chúng ta.
Đây, thân thể của ta, bị chiếm hữu bởi ánh sáng.
                                                    Nói với tôi chúng ta sẽ không bao giờ có thể quen với nó.






dịch lậu bài thơ của richard siken
một trong số ít những việc ra gì làm được ở lớp đại học
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments